Trang chủ > Kinh nghiệm nghề dịch

Phiên dịch lễ tưởng niệm Nelson Mandela: “Tôi bị tâm thần phân liệt”

Phiên dịch lễ tưởng niệm Nelson Mandela: “Tôi bị tâm thần phân liệt”

Người phiên dịch được xác định là Thamsanqa Jantjie, 34 tuổi. Anh nói với tờ báo Ngôi sao Johannesburg rằng đã nghe thấy những tiếng nói ở trong đầu và bị ảo giác, dẫn đến đã có những cử chỉ không có ý nghĩa và xúc phạm những người khiếm thính trên thế giới.

Nam Phi đã xác nhận được thông dịch viên bị cáo buộc “khoa tay múa chân” và không biết chút gì về ngôn ngữ ký hiệu trong lễ tưởng niệm Nelson Mandela hôm thứ Năm (12/12). Tuy nhiên, anh này nói rằng mình đã bị tâm thần phân liệt khi ở trên sân khấu.

Người phiên dịch được xác định là Thamsanqa Jantjie, 34 tuổi. Anh nói với tờ báo Ngôi sao Johannesburg rằng đã nghe thấy những tiếng nói ở trong đầu và bị ảo giác, dẫn đến đã có những cử chỉ không có ý nghĩa và xúc phạm những người khiếm thính trên thế giới.

“Tôi không biết làm sao nữa. Tôi đã ở trong một tình huống rất nguy hiểm. Tôi đã cố gắng để kiểm soát bản thân và không cho thế giới thấy những gì đang xảy ra. Tôi rất xin lỗi”, anh ta nói với tờ báo. Anh ta nói thêm không biết vì sao lại xảy ra hiện tượng nói trên vì trước đó, anh ta đã sử dụng thuốc.

Hàng triệu khán giả truyền hình đã thấy Jantjie phiên dịch hôm thứ Ba (10/12) tại lễ tưởng niệm Mandela với sự tham dự của các nhà lãnh đạo từ khắp nơi trên thế giới. Tuy nhiên, Hiệp hội những người khiếm thính Nam Phi hôm thứ Tư đã lên án anh ta là một kẻ giả mạo, nói rằng anh ta đã tự nghĩ ra các dấu hiệu.

Tuy nhiên, trong một cuộc phỏng vấn với đài phát thanh, Jantjie cho biết anh hài lòng với công việc của mình tại lễ tưởng niệm người anh hùng chống chủ nghĩa a-pác-thai, người đã ra đi một tuần trước ở tuổi 95. “Tôi nghĩ rằng tôi là một nhà vô địch của ngôn ngữ ký hiệu”, Jantjie nói với Talk Radio 702.

Tiết lộ về những cử chỉ khác thường của Jantjie - các chuyên gia nói rằng anh ta không biết ngay cả những dấu hiệu cơ bản như “cảm ơn” hoặc “Mandela”. Việc này đã tạo ra một làn sóng săn tìm người “diễn viên kịch câm” bí ẩn trong thứ Tư (11/12).

Ban tổ chức lễ tưởng niệm của chính phủ Nam Phi cho biết họ không biết gì về anh ta, tương tư tuyên bố của Đảng Dân tộc châu Phi (ANC), mặc dù cảnh quay từ hai sự kiện lớn của ANC năm ngoái cho thấy anh ta cũng từng là phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu.

Jantjie nói rằng anh ta làm việc cho Công ty phiên dịch SA mà ANC đã thuê làm việc cho buổi lễ.

Sự ra đi của nhà lãnh đạo Nam Phi Nelson Mandela đã tạo ra một làn sóng đau buồn và thương tiếc đối với 53 triệu đồng bào và hàng triệu người trên thế giới. Thi thể của ông sẽ được chôn cất vào ngày Chủ nhật (15/12) ở quê nhà Qunu, cách 700 km về phía nam của Johannesburg. Minh Anh

+ Hỗ trợ - tư vấn trực tuyến

Học phiên dịch

Học biên dịch

Dịch tài liệu

Phiên dịch hội thảo

Phiên dịch Cabin

Dịch vụ Dịch thuật

  • Số lượt đang truy cập website: 66
  • Tổng số lượt truy cập trong ngày: 295
  • Tổng số lượt truy cập: 11261791